Адекватность как содержательная задача перевода: функциональные и содержательные задачи перевода (Дипломная работа)

Адекватность как содержательная задача перевода: функциональные и содержательные задачи перевода (Дипломная работа)

В работе 4 задания:3 задачи, и 1 вопрос. (Лабораторная работа)

Виды перевода (Курсовая работа)

Лексико-стилистические особенности перевода научно-технической литературы (Дипломная работа)

Особенности научно-технического перевода (Дипломная работа)

Особенности перевода общественно-политических текстов и ораторских речей (Курсовая работа)

Особенности перевода финансово экономических терминов (Дипломная работа)

Особенности перевода юмора (Дипломная работа)

Особенности применения трансформационной модели перевода в машинном переводе (Курсовая работа)

Особенности синхронного перевода (Курсовая работа)

ПЕРЕВОД БИБЛЕИЗМОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (на материале сценария к фильму «Страсти Христовы») (Дипломная работа)

Переклад технічних термінів у текстах електротехнічної галузі. (Курсовая работа)

Специфика перевода диремы научно-популярных текстов. (Курсовая работа)

Теория эквивалентности (Дипломная работа)

Функционирование лексических неологизмов в текстах по информационным технологиям (Дипломная работа)